We Need to Change the Meaning of, "Sent from My iPhone"
I have had a long-standing problem with, "Sent from my iPhone."
It makes me feel cheap - as in, you don't care enough to communicate with me in a meaningful way, so you're going to justify that by just claiming you're mobile.
This may have worked when Blackberries were still legal in most countries, and the concept of sending email away from your desk was still new and exciting.
But, times have changed. Most of us now live our lives mobile. To be honest, the number of emails I send via iPhone vs. via computer comes closer and closer together each day.
Which is why I can't stand the idea of, "Sent from my iPhone," in the way most people have it: there's a real chance this email could contain typos and bad grammar, even though the iPhone fixes most of my spelling mistakes on the fly and I've been emailing from a mobile device for years now.
I think we need to change the meaning of, "Sent from my iPhone."
Instead, what if we turned what's a lack of caring into a deep form of caring?
How about we make, "Sent from my iPhone," mean, "I care about you and about our conversation so much that I'm going to take the time to respond to you while I'm out and about doing other things."
But wait, there's more.
I generally send very long emails - it's not something I'm proud of. But, when I use my iPhone, the 5 sentences idea takes hold and I really get to the point. So, how about we make, "Sent from my iPhone," really mean, "I know you have a lot of stuff to do and not enough time, so I'm using a mode of email that forces me to only say the most important things."
So, in the end, maybe I'll put, "Sent from my iPhone," back onto my mobile footer. Maybe I'll even do it in my regular desktop mail client - a friendly reminder to people that I care about them, and a reminder to me to keep it short and sweet, because I care about them.
Or, I guess I could just become Steve Jobs, at which point, "Sent from my iDevice," is simply nothing more than a clever marketing message.
